Mettere in scena un testo di Moliere significa per prima cosa porsi il problema della traduzione e scegliere la traduzione di Cesare Garboli per “Le intellettuali” significa scegliere già una chiave di lettura critica del testo. Garboli ci induce a sottolineare e ad esasperare i rapporti dei personaggi usando un linguaggio diretto, a tratti violento, evitando sdolcinature. Certamente Moliere non usa il fioretto nel raccontare gli intrighi del testo de “Le intellettuali” che si snoda intorno alle tormentate nozze di Clitandro ed Enrichetta.
Ma i suoi personaggi non sono mai cliches precostituiti che recitano un teatro già decifrato. Ci sono sempre le ombre che in questa piece sono più scure che mai, anche se l’autore non perde mai di vista la gioia di far ridere.
redazione
26 gennaio 2015
informazioni
TEATRO BELLI
Piazza Sant’Apollonia, 11/a - 00153 Roma
Tel. Biglietteria - 06.5894875 - Fax 06.5897094 - Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. - www.teatrobelli.it
dal 28 gennaio all'8 febbraio
orario spettacoli: feriali 21.00 – domenica 17,30 – lunedì riposo
L'Albero Teatro Canzone presenta
LE INTELLETTUALI
di MOLIERE
con (in ordine alfabetico)
Sonia Barbadoro, Monica Belardinelli, Giovanni Carta, Carlo Di Maio,
Valentina Martino Ghiglia, Elisabetta Misasi, Alessandra Muccioli, Libero Sansavini, Francesco Siciliano, Remo Stella
scena Bruno Buonincontri - costumi Metella Raboni
regia
Adriana Martino